首页 手机游戏 手机软件 新闻 攻略 手游礼包 手游开测 手游合集 手游专区 排行榜

picrewme下载(picrewme下载教程)

时间:2022-04-02 22:10:01

小编:西直门大官人

阅读:

在手机上看
手机扫描阅读

501. The commonsense commonwealth government no longer uses the uncommon commonplace.

有常识的联邦政府不再使用不寻常的陈腐之言。

commonsense [ ˌk ɔ mən'sens ] a. 具有常识的

commonwealth [ 'k ɔ mənwelθ ] n. 共和国 , 联邦

uncommon [ ' ʌ n'k ɔ mən ] a. 不寻常的 , 不凡的 , 罕有的 ad. 非常地

commonplace [ 'k ɔ mənpleis ] n. 常事 , 老生常谈 , 普通的东西 a. 平凡的 , 陈腐的

502. The communist communicated communism to this municIPal community.

那个 Communistparty 员把 Communist 主义传入该市立社区 .

communist [ 'k ɔ mjunist ] a. 共产主义的 n. 共产主义者

communicate [ kə'mju:nikeit ] v. 沟通 , 传达 , 交流

communism [ 'k ɔ mjunizəm ] n. 共产主义

municipal [ mju(:)'nisipəl ] a. 市的 , 市政的

community [ kə'mju:niti ] n. 社区 , 团体 群落 ( 生 )

503. In the bar the barber bargained for a jar of jam, then got over the barrier of barrels.

在酒巴里理发师为一罐果酱讲了价然后越过桶作的屏障 .

bar [ b ɑ : ] n. 条 , 棒 , 横木 , 酒吧 v. 禁止 , 阻挠

barber [ 'b ɑ :bə ] n. 理发师

barrier [ 'bæriə ] n. 界线 , 屏障 , 障碍物 v. 以屏障隔开

barrel [ 'bærəl ] n. 枪管 , 炮管 , 桶 vi. 快速移动 vt. 把 ... 装桶

bargain [ 'b ɑ :gin ] n. 交易 , 买卖 , 物美价廉的东西 v. 议价 , 交易 , 讨价还价

jar [ d ʒ ɑ : ] n. 广口瓶 , 震动 , 刺耳声 v. 震惊 , 冲突 , 发刺耳声

jam [ d ʒ æm ] n. 果酱 , 拥塞之物 , 堵塞 v. 挤 , 塞满 , 混杂

504. The quarrelsome general quarreled about a quarter quart of oil in the headquarters.

好争吵的将军在司令部为四分之一夸脱油而争吵 .

quarrelsome [ 'kw ɔ r(ə)lsəm ] a. 喜欢争吵的

quarrel [ 'kw ɔ rəl ] n. 吵架 , 反目 , 怨言 v. 吵架 , 争论 , 挑剔

quarter [ 'kw ɔ :tə ] a. 四分之一的 n. 四分之一 , 一刻钟 vt. 四等分

quart [ k ɑ :t ] n. 夸脱

headquarter [ ˌhed'kw ɔ :tə ] n. 总部 , 总局

505. On the wedding I saw blooms embeded in the bed of the bedroom.

在婚礼上 , 我看见卧室的床上镶嵌着花朵 .

wedding [ 'wediŋ ] n. 婚礼

bloom [ blu:m ] n. 花 v. 开花

embed [ im'bed ] v. 使插入 , 使嵌入 , 深留 [ 计算机 ] 嵌入

bed [ bed ] n. 床 v. 安置 , 把 ... 栽入苗床

bedroom [ 'bedrum, -ru:m ] n. 卧室 adj. 性感的

506. The fisherman wishes to finish the dish of reddish fish.

渔夫希望做完那盘略带红色的鱼。

fisherman [ 'fi ʃ əmən ] n. 渔夫

wish [ wi ʃ ] n. 希望 , 愿望 , 祝颂 v. 愿 , 想要 , 希望

finish [ 'fini ʃ ] n. 完成 , 结束 v. 完成 , 结束 , 毁掉 [ 计算机 ] 终结

dish [ di ʃ ] n. 盘子 vt. 上菜 n. 一样菜,一道菜

reddish [ 'redi ʃ ] a. 带红色的 , 微红的

fish [ fi ʃ ] n. 鱼 v. 捕鱼 , 钓鱼

507. On the Christmas the Christian's assistant fisted Pistol Piston and twisted his wrist.

在圣诞节 , 基督徒的助手拳击了“手枪活塞”并扭了他的手腕 .

christmas [ 'krisməs ] n. 圣诞节

christian [ 'kristjən ] a. 基督教的 n. 基督教徒

assistant [ e=sistent ] 形:助理的;辅助的。名:助手助理;助教,店员

fist [ fist ] n. 拳头 vt. 紧握 , 用拳头打

pistol [ 'pistl ] n. 手枪 vt. 用手枪射击

piston [ 'pistən ] n. 活塞

twist [ twist ] n. 一扭 , 扭曲 v. 拧 , 扭曲

wrist [ rist ] n. 腕 , 腕关节

508. My sister insists consistently on persistent resistance to transistor radios.

妹妹一贯坚决主张持久抵制晶体管收音机。

sister [ 'sistə ] n. 姐妹

insist [ in'sist ] v. 坚持 , 强调

consistently [ kən'sistəntli ] ad. 一贯地

persistent [ pə'sistənt ] a. 固执的 , 坚持的

transistor [ træn'zistə ] n. 晶体管 ( 收音机 )

509. The chemist and the mistress insist that the mist consists of several chemicals.

化学家和女教师坚持认为薄雾由几种化学物品构成 .

chemist [ 'kemist ] n. 化学家 , 药剂师

mistress [ 'mistris ] n. 主妇 , 女主人 , 情妇

insist [ in'sist ] v. 坚持 , 强调

mist [ mist ] n. 雾 , 迷蒙 , 朦胧不清 v. 使 ... 模糊 , 下雾

consist [ kən'sist ] v. 组成 , 存在 , 一致

chemical [ 'kemikəl ] a. 化学的 n. 化学制品

510. My nephew found a few dewdrops on the Jewish jeweler's jewel.

侄儿发现犹太珠宝商的珠宝上有几滴露珠 .

nephew [ 'nevju(:), 'nefju(:) ] n. 侄子 , 外甥

few [ fju: ] a. 很少的 , 不多的 , 少数的 int. 少数的 a. 少数的

dewdrop [ 'dju:dr ɔ p ] n. 露珠

jewish [ 'd ʒ u(:)i ʃ ] a. 犹太人的

jeweler [ 'd ʒ u:ələ(r) ] n. 珠宝商

jewel [ 'd ʒ u:əl ] n. 宝石 v. 镶以宝石

511. The crew unscrewed the screws from the sewing-machine and chewed them.

船员们从缝纫机上旋下螺钉并咀嚼它们 .

crew [ kru: ] n. 全体船员 , 全体乘务员 vi. 一起工作

unscrew [ ' ʌ n'skru: ] v. 拧开

screw [ skru: ] n. 螺丝钉 , 吝啬鬼 , 压迫 v. 扭紧 , 压榨

chew [ t ʃ u: ] v. 咀嚼 , 嚼碎 , 细想

512. The interviewer reviewed the newspaper and renewed his viewpoint on the news.

采访者再次查看了报纸并更新了他对该新闻的看法 .

interviewer [ 'intəvju:ə(r) ] n. 会见者 , 面谈者 , 访问记者

review [ ri'vju: ] n. 检讨 , 复习 , 回顾 , 评审 v. 温习 , 检讨 , 评论

newspaper [ 'nju:speipə ] n. 报纸

renew [ ri'nju: ] v. 更新 , 复始 , 恢复

viewpoint [ 'vju:ˌp ɔ int ] n. 观点 , 看法

news [ nju:z ] n. 新闻 , 消息

513. The refiner defined a definite confine with her fine finger.

提炼者用她精细的手指定义了一个明确的界限 .

refiner [ ri'fainə ] n. 精练者 , 精练机 , 推论精细的人

define [ di'fain ] vt. 定义 , 解释

definite [ 'definit ] a. 明确的 , 一定的

confine [ 'k ɔ nfain ] v. 限制 , 闭居 [ 计算机 ] 限制

fine [ fain ] n. 罚款 , 罚金 a. 美好的 , 好的 , 晴朗的 , 健康的 v. 罚款

finger [ 'fiŋgə ] n. 手指 , 指针

514. The sugared vinegar is refined from the sugarcane and pine.

加糖的醋是从甘蔗和松木中精炼出来的 .

sugar [ ' ʃ ugə ] n. 糖 v. 加糖于

vinegar [ 'vinigə ] n. 醋

sugarcane [ ' ʃʊ gəkein ] n. 甘蔗

pine [ pain ] n. 松树 v. 消瘦 , 憔悴 , 渴望

515. We are dined and wined in the inner dining-room of the inn.

在旅店的内部餐厅 , 我们受到了酒宴款待 .

dine [ dain ] v. 用正餐 , 进餐

wine [ wain ] n. 酒 , 葡萄酒

dining-room [ 'dainiŋ rum ] n. 餐厅

inn [ in ] n. 客栈 , 小旅店

inner [ 'inə ] a. 内部的 , 里面的 , 内心的 n. 里面 , 内部

516. I'm inclined to underline these disciplines in the outline written on linen.

我倾向于给写在亚麻布上的大纲中的这些学科划下画线 .

incline [ in'klain ] n. 倾斜 , 斜坡 , 斜面 v. 使 ... 倾向 , 爱好 , 易于

underline [ ˌ ʌ ndə'lain ] v. 在 ... 下面划线

discipline [ 'disiplin ] n. 训练 , 纪律 , 惩罚 v. 训练 , 惩罚

outline [ 'əutlain ] n. 大纲 , 轮廓 , 概要 v. 描画轮廓 , 描述要点

linen [ 'linin ] n. 亚麻布 , 亚麻线 , 亚麻制品 a. 亚麻布制的 , 亚麻的

517. The engineer examined the engine of the mining machine for stomach.

工程师检查采矿机的发动机是否有肚子痛。

engineer [ ˌend ʒ i'niə ] n. 工程师 v. 设计 , 制造 vt. 操纵 , 设计 , 建造

examine [ ig'zæmin ] v. 检查 , 调查 , 考试 [ 计算机 ] 检测

engine [ 'end ʒ in ] n. 发动机 , 引擎 , 机车 , 火车头

machine [ mə' ʃ i:n ] n. 机器 , 机械装置 , 机械般工作的人 v. 以机器制造 [ 计算机 ] 机器

stomach [ 'st ʌ mək ] n. 胃 v. 忍受 , 容忍 vt. 承受 , 忍受

518. The submitted submarine on the magic magazine is shining and magnificent.

魔术杂志上那艘提交的潜艇闪亮而壮观。

submit [ səb'mit ] vt. 呈送 , 递交 , 主张 vt. 使服从 , 屈服

submarine [ 's ʌ bməri:n, s ʌ bmə'ri:n ] a. 水底的 , 海底的 n. 潜水艇

magic [ 'mæd ʒ ik ] a. 有魔力的 n. 魔法 , 魔术

magazine [ ˌmægə'zi:n ] n. 杂志

magnificent [ mæg'nifisnt ] a. 壮丽的 , 宏伟的

519. Thus the enthusiastic dumb man thumbed the humble man's umbrella.

于是热情的哑巴用拇指拨弄谦卑男子的伞 .

thus [ ð ʌ s ] ad. 如此 , 这样 , 因此 , 从而 conj. 因此 , 于是

enthusiastic [ inˌθju:zi'æstik ] a. 热情的 , 热心的

dumb [ d ʌ m ] a. 无言的 , 哑的

thumb [ θ ʌ m ] n. 拇指 v. 示意要求搭车 , 迅速翻阅

humble [ 'h ʌ mbl ] a. 卑下的 , 谦逊的 , 粗陋的 v. 使 ... 卑下 , 挫 , 贬抑

umbrella [ ʌ m'brelə ] n. 伞

520. The trembles of the umbrella assembly lines have resemblances.

这些雨伞装配线的抖动有相似之处。

tremble [ 'trembl ] n. 战悚 , 颤抖 v. 战悚 , 忧虑 , 微动

umbrella [ ʌ m'brelə ] n. 伞

assembly [ ə'sembli ] n. 集合 , 集会 , 装配

resemblance [ ri'zembləns ] n. 相像

521. I'm interested in why he is arrested while resting in aural restaurant in the forest.

我对他为何在森林里的香味餐馆歇息的时候被捕感兴趣。

interest [ 'intrist ] n. 兴趣 , 嗜好 , 利息 v. 使 ... 感兴趣

arrest [ ə'rest ] n. 逮捕 , 监禁 v. 拘捕 , 妨碍 , 吸引

rest [ rest ] a. 其余的 v.&n. 休息 vi. 搁 ( 在 ), 休息 vt. 使休息

restaurant [ 'restər:ŋ, -r ɔ nt ] n. 餐馆 , 饭店

forest [ 'f ɔ rist ] n. 森林

aural [ ' ɔ :rəl ] a. 耳的 , 听觉的

522. I guess the guest's gesture suggested that he could not digest well.

我猜想客人的手势暗示了他消化不良 .

guess [ ges ] n. 猜测 , 推测 , 猜想 v. 猜测 , 推测

guest [ gest ] n. 客人 v. 款待

gesture [ 'd ʒ est ʃ ə ] n. 手势 , 姿态 v. 作手势 , 作姿态

suggest [ sə'd ʒ est ] v. 建议 , 提出

digest [ di'd ʒ est; dai'd ʒ est ] 消化

523. The pretty priest protested the contest of protein test.

漂亮牧师抗议蛋白质化验赛 .

pretty [ 'priti ] a. 漂亮的 ad. 相当地

priest [ pri:st ] n. 教士 , 神父

protest [ prə'test ] n. 抗议 , 反对 v. 反对 , 抗议 , 断言

contest [ 'k ɔ ntest ] n. 竞赛 , 争论 v. 竞赛 , 争取 , 争辩

protein [ 'prəuti:n ] a. 蛋白质的 n. 蛋白质

test [ test ] n. 测试 , 试验 v. 测试 , 试验 , 接受测验

524. “What a marvelous carving!” the starving harvester in vest said.

“好一件神奇的雕刻!”挨饿的穿着背心的收割者说 .

marvelous [ 'm ɑ :viləs ] a. 令人惊异的 , 了不起的 , 不平常的

carving [ 'k ɑ :viŋ ] n. 雕刻品 , 雕刻 , 雕刻术

harvester [ 'h ɑ :vistə ] n. 收获者 ( 采集机 )

vest [ vest ] n. 背心 v. 授权,给与

525. During the festival the investor investigated his ancestor.

节日期间投资者调查了他的祖宗 .

festival [ 'festəvəl ] a. 节日的 , 喜庆的 , 快乐的 n. 节日 , 庆祝及祭祀 , 欢宴

investor [ in'vestə ] n. 投资者

investigate [ in'vestigeit ] v. 调查 , 研究 [ 计算机 ] 研究

ancestor [ 'ænsəstə ] n. 祖宗 , 祖先

526. Subsequently the eloquent man frequently asked the consequence of quenching in sequence.

其后雄辩者频繁地询问顺序灭火的结果 .

subsequently [ 's ʌ bsikwəntli ] ad. 后来 , 随后

eloquent [ 'eləkwənt ] a. 雄辩的 , 有口才的 , 动人的

frequently [ 'fri:kwəntli ] ad. 经常地 , 频繁地

consequence [ 'k ɔ nsikwəns ] ad. 因而 , 所以 n. 结果 , 后果

quench [ kwent ʃ ] v. 熄减 , 结束 , 冷浸 , 解渴

sequence [ 'si:kwəns ] n. 序列 , 继起的事 , 顺序

527. In this semester the westerner thinks Chest Orchestra is the best.

这学期西方人认为箱子乐队是最好的乐队 .

westerner [ 'westənə ] n. 西方人

chest [ t ʃ est ] n. 胸 , 胸部 , 衣柜

orchestra [ ' ɔ :kistrə, -kes- ] n. 管弦乐队

best [ best ] a. 最好的 ad. 最好地

528. Henceforth, the north wind is worthless to the northerners.

从今以后,北风对北方人没有益处。

henceforth [ hens'f ɔ :θ ] ad. 今后

north [ n ɔ :θ ] a. 北 , 北方 ( 的 ) ad. 向北方 n. 北 , 北方

worthless [ 'w ɜ :θlis ] a. 无价值的 , 无用的

northerner [ 'n ɔ :ðənə ] n. 北方人

529. On the eastern Easter feast, at least one beast's breasts were tested with yeast.

在东部复活节宴会上 , 至少有一头牲畜的乳房被用酵母做了试验 .

eastern [ 'i:stən ] a. 东部的 , 东方的

easter [ 'i:stə ] n. 复活节

feast [ fi:st ] n. 宴会 , 酒席 , 节会 v. 款宴 , 享乐 , 请客

least [ li:st ] a. 最少的 , 最小的 n.&ad. 最少 , 最小

beast [ bi:st ] n. 畜牲

breast [ brest ] n. 胸脯 , 乳房 vt. 挺胸迎 ... 而上

yeast [ ji:st ] n. 酵母

530. The young youths lounged in the south mouth of the cave for one month.

无经验的青年们在南洞口闲荡了一个月 .

young [ j ʌ ŋ ] a. 年轻的 n. 青年人

youth [ ju: θ ] n. 年轻人 , 年轻

south [ sau θ ] a. 南方的 ad. 在南方 n. 南 , 南方

mouth [ mau θ ] n. 嘴 , 开口 v. 装腔作势说话 , 高声地说话

month [ m ʌ nθ ] n. 月

lounge [ laund ʒ ] n. 闲逛 , 休闲室 , 长沙发 v. 闲荡 , 懒洋洋地躺卧

531. The bird nests only in northeast, northwest, southeast and southwest lest it be found.

此鸟只在东北、西北、东南和西南筑巢 , 以免被发现 .

nest [ nest ] n. 巢 , 窝 v. 筑巢;嵌入

northeast [ 'n ɔ :θ'i:st ] n. 东北 a. 东北的 , 向东北的 , 来自东北的 ad. 向东北 , 来自东北

northwest [ 'n ɔ :θ'west ] n. 西北 , 西北方 a. 西北的 , 在西北的 , 来自西北的 ad. 向西北

southeast [ 'sau θ 'i:st ] n. 东南 , 东南地区 a. 东南的 , 向东南的 , 来自东南的 ad. 往东南 , 来自东南

southwest [ 'sau θ 'west ] n. 西南 , 西南风 , 西南地区 a. 西南的 , 来自西南方的 ad. 往西南 , 来自西南

lest [ lest ] conj. 惟恐 , 以免 prep. 唯恐 , 以免

532. The airport and seaport are important to import and export of portable goods.

机场和海港对于进口和出口轻便商品很重要 .

airport [ 'eəp ɔ :t ] n. 机场

seaport [ 'si:p ɔ :t ] n. 海港

important [ im'p ɔ :tənt ] a. 重要的

import [ im'p ɔ :t ] n. 进口 v. 进口 , 输入 vt. 输入 , 进口

export [ 'eksp ɔ :t ] 输出 , 出口

portable [ 'p ɔ :təbl ] a. 轻便的 , 手提式的 n. 手提打字机

533. On the porter's passport a portion of the portrait isn't proportional.

在搬运工的护照上 , 部分肖像不成比例 .

porter [ 'p ɔ :tə ] n. 搬运工人 , 守门人,门房

passport [ 'p ɑ :sp ɔ :t ] n. 护照

portion [ 'p ɔ : ʃ ən ] n. 部分 , 份 , 命运 v. 将 ... 分配 , 分配

portrait [ 'p ɔ :trit ] n. 肖像 , 画像

proportional [ prə'p ɔ : ʃ ənl ] a. 成比例的 , 相称的 n. [ 数 ] 比例项

534. With the reporter's support, the sportsmen are transported to the airport.

在记者的支持下 , 运动员们被运送到了机场 .

reporter [ ri'p ɔ :tə ] n. 记者

support [ sə'p ɔ :t ] n. 支持 , 援助 , 供养 vt. 支援 , 帮助 , 支持

sportsman [ 'sp ɔ :tsmən ] n. 运动员

transport [ træns'p ɔ :t ] n. 运输、运输工具; ( 常用复数)强烈的情绪、狂喜或狂怒 v. 运输;流放;为强烈的情绪所激动

535. After a fortnight's torture, the unfortunate man got an opportunity to escape the misfortune.

经过两星期的拷打后那个不幸的人得到了逃脱不幸的机会 .

torture [ 't ɔ :t ʃ ə ] n. 拷问 , 苦闷 v. 拷问 , 曲解

unfortunate [ ʌ n'f ɔ :t ʃ ənit ] a. 不幸的 , 令人遗憾的

misfortune [ mis'f ɔ :t ʃ ən ] n. 不幸 , 灾祸

536. I got this sort of comfortable soft shorts with no efforts.

我不费吹灰之力弄到了这种柔软舒适的短裤。

sort [ s ɔ :t ] n. 种类 , 样子 , 态度 v. 分类 , 整理 , 排序 n.[ 计算机 ] DOS 命令 : 在字符型文件中进行数据排序 , 或者将 DOS 命令的输出进行排序

comfortable [ 'k ʌ mfətəbl ] a. 舒适的

soft [ s ɔ ft ] a. 软的

shorts [ ʃɔ :ts ] n. 短裤

effort [ 'efət ] n. 努力 , 努力的成果

537. The forecaster contrasted the cast castle with the vast desert.

预言者将铸造的城堡与广阔的沙漠作了对比。

forecaster [ 'f ɔ :k ɑ :stə ] n. 预报员

contrast [ 'k ɔ ntræst ] n. 差别 , 对比 , 对照物 v. 对比 , 成对照 [ 计算机 ] 反差

cast [ k ɑ :st ] n. 演员阵容 , 投掷 v. 投 , 掷 , 抛

castle [ 'k ɑ :sl ] n. 城堡

vast [ v ɑ :st ] a. 广阔的 , 巨大的

538. I tasted the paste in haste and cast it on the waste plaster.

我匆忙品尝了浆糊然后将其丢在废泥灰上。

taste [ teist ] n. 味道 , 品味 , 味觉 v. 尝 , 体会

paste [ peist ] n. 糊 , 浆糊 v. 粘 , 贴

haste [ heist ] n. 急速 , 急忙 v. 匆忙 , 赶快 vi. 赶紧 , 赶快

cast [ k ɑ :st ] n. 演员阵容 , 投掷 v. 投 , 掷 , 抛

plaster [ 'pl ɑ :stə ] n. 石膏 , 灰泥 , 膏药 v. 涂以灰泥 , 敷以膏药 , 使 ... 平

539. The astronaut, an astronomy fan, is astonished at the gymnastics show in the gymnasium.

宇航员 ( 一位天文学迷 ) 对体育馆里的体操表演感到惊骇 .

astronaut [ 'æstrən ɔ :t ] n. 宇航员

astronomy [ ə'str ɔ nəmi ] n. 天文学

astonish [ əs't ɔ ni ʃ ] v. 使 ... 惊讶

gymnastics [ d ʒ im'næstiks ] n.&a. 体操

gymnasium [ d ʒ im'neiziəm, gim'n ɑ :ziəm ] n. 体育馆 , 健身房

540. The master's masterpiece caused a disaster to headmaster.

主人的杰作给校长造成灾难 .

master [ 'm ɑ :stə ] n. 主人 , 硕士 , 母机 a. 主人的 , 主要的 v. 征服 , 控制 , 精通

masterpiece [ 'm ɑ :stəpi:s ] n. 杰作

disaster [ di'z ɑ :stə ] n. 灾难

headmaster [ hed'm ɑ :stə(r) ] n. 校长

541. After the blast the plastics show everlasting elasticity.

爆炸过后 , 塑胶显示出永久的弹性 .

blast [ bl ɑ :st ] n. 爆破 , 冲击波 , 一阵 , 汽笛声 v. 爆破 , 炸掉

plastics [ 'plæstiks ] n. 整形外科 , 外科修补术

everlasting [ ˌevə'l ɑ :stiŋ ] a. 永恒的 , 持久的 , 无止境的

elasticity [ ilæs'tisiti ] n. 弹力 , 弹性

542. The pitch made me itch. I pitched the switch into the ditch around the kitchen.

沥青使我发痒 . 我把开关抛进围绕厨房的水沟里 .

pitch [ pit ʃ ] n. 程度 , 投掷 , 音高 v. 投 , 向前倾跌 , 扎牢 , 定调 , 用沥青覆盖

itch [ it ʃ ] n. 痒 , 渴望 , 疥癣 v. 使 ... 痒 , 渴望

switch [ swit ʃ ] n. 开关 , 转换 , 接通或切断…电流 , 转动 v. 转变 , 切换 , 摆动

ditch [ dit ʃ ] n. 沟渠 v. 坠沟中

kitchen [ 'kit ʃ in ] n. 厨房

543. I scratched a match and saw my watch catching a patch.

我划了一根火柴发现我的手表钩着了一块补丁。

scratch [ skræt ʃ ] n. 抓痕 , 抓的声音 , 乱写 v. 搔痒 , 抓 , 抹掉

match [ mæt ʃ ] n. 比赛 , 火柴 , 对手 v. 使 ... 相配 , 与 ... 竞争 , 相配

catch [ kæt ʃ ] n. 捕捉 , 陷阱 , 捕获物 v. 抓住;赶上 , 了解 , 感染

patch [ pæt ʃ ] n. 片 , 补绽 , 碎片 v. 补缀 , 掩饰 , 平息

544. With time elapsing, the flaps collapse up on his clapper's lap.

随着时间流逝,袋盖在拍手者的膝上堆叠起来。

flap [ flæp ] n. 拍打 , 拍打声 , 副翼 v. 拍打 , 鼓翼而飞 , 飘动

collapse [ kə'læps ] n. 崩溃 , 倒塌 v. 倒塌 , 崩溃 , 瓦解

clapper [ 'klæpə ] n. 铃舌 , 响板

lap [ læp ] n. 膝盖 , 舐声 , 一周 v. 重叠 , 包裹 , 轻拍

545. The incapable man in cap went into the hospitable capital hospital.

戴帽的无能男子走进热情好客的首都医院 .

incapable [ in'keipəbl ] a. 无能力的 , 不能的

cap [ kæp ] n. 帽子 , 盖子 v. 给戴帽 , 覆盖于…顶端

hospitable [ 'h ɔ spitəbl ] a. 好客的

hospital [ 'h ɔ spitl ] n. 医院

capital [ 'kæpitəl ] n. 首都 , 首府 , 大写字母 , 资产 a. 首都的 , 重要的

546. I gripped the striped strip that tripped me over on the ship.

我握着那条在船上将我绊倒的带条纹的带子。

grip [ grip ] n. 紧握 , 手提包 v. 抓紧 , 抱住 , 吸住

stripe [ straip ] n. 条纹

strip [ strip ] n. 长条 , 条状 v. 脱衣 , 被剥去 , 剥夺

trip [ trip ] n. 旅行 , 摔倒 , 差错 v. 跌倒 , 使 ... 犯错 , 倾斜

ship [ ʃ ip ] n. 船 , 舰 v. 以船运送 , 乘船 , 运送

547. With his lips the sly fly clipped the slippery slipper that eclipsed his sight.

狡猾的苍蝇用嘴唇夹住遮挡他视线的滑拖鞋。

sly [ slai ] a. 狡猾的 , 诡密的

fly [ flai ] n. 苍蝇 , 两翼昆虫 , 飞行 v. 飞 , 飞翔 , 逃走

lip [ lip ] n. 嘴唇

clip [ klip ] n. 夹子 , 别针 , 回形针 , 修剪 , 剪下来的东西 v. 修剪 , 剪报 , 痛打

slippery [ 'slipəri ] a. 滑的

slipper [ 'slipə ] n. 拖鞋

eclipse [ i'klips ] n. 日蚀 , 月蚀 , 衰落 v. 引起日蚀 , 引起月蚀 , 使 ... 黯然失色

548. The button utters in mutter, "The butterfly likes the buttered earthnut/peanut."

按钮咕哝着发出声音说 :" 蝴蝶喜欢涂了奶油的花生 ."

button [ 'b ʌ tn ] n. 钮扣 , 按钮 v. 扣住

utter [ ' ʌ tə ] a. 全然的 , 绝对 , 完全 v. 发出 , 作声 , 发表

mutter [ 'm ʌ tə ] n. 喃喃低语 v. 喃喃自语 , 作低沉声 , 出怨言

butterfly [ 'b ʌ təflai ] n. 蝴蝶

butter [ 'b ʌ tə ] n. 奶油

earthnut [ ' ɜ :θn ʌ t ] n. 花生

peanut [ 'pi:n ʌ t ] n. 花生

549. The scraped escapee taped the grapes into various shapes.

擦伤的逃犯用带子把葡萄扎成各种形状。

scrape [ skreip ] n. 刮掉 , 擦掉 v. 刮掉 , 擦掉

escape [ is'keip ] n. 逃亡 , 避难设备 v. 逃脱 , 避开 , 溜走 [ 计算机 ] 换码

tape [ teip, tep ] n. 录像带 , 录音带 , 磁带 , 带子 v. 以带子绑起

grape [ greip ] n. 葡萄

shape [ ʃ eip ] n. 形状 , 定形 , 身材 v. 定形 , 使 ... 成形 , 塑造

various [ 'v ɛ əriəs ] a. 各种各样的

550. In the past the compass could pass passion to the passive man having pastime on the pasture.

在过去 , 指南针可以将激情传递给在牧场上消遣的被动之人

past [ p ɑ :st ] a. 过去的 ad. 过 n. 过去 prep. 过 , 经过

compass [ 'k ʌ mpəs ] n. 指南针

pass [ p ɑ :s ] n. 途径 , 通行 , 及格 v. 经过 , 消逝 , 传递

passion [ 'pæ ʃ ən ] n. 激情 , 热情

passive [ 'pæsiv ] a. 被动的 , 消极的 n. 被动性

pastime [ 'p ɑ :staim ] n. 消遣 , 娱乐

pasture [ 'p ɑ :st ʃ ə ] n. 牧场 v. 吃 ( 草 ) vt. 放牧

本文标签:

相关阅读 更多
c

c

  • 类型:策略棋牌
  • 语言:简中
  • 大小: 70.25MB
  • 版本: 0.1.0
  • 星级:
简介:防御冲刺是一款非常有趣的战略塔防类战斗游戏,玩家可以在这个卡通风格的世界里安排自己的战术,防止敌人的突然攻击,并充分利用地图上的资源击败对手,感兴趣的小伙伴们赶快来下载
立即下载
pi

pi

  • 类型:聊天交友
  • 语言:简体中文
  • 大小: 38.08MB
  • 版本: v1.2.0
  • 星级:
简介:小猪下载网为你提供pi软件下载,《pi》这是一款潮流购物商城应用,汇集了丰富的购物资源供大家下单购买都是正品,您可以放心购买时尚流行的服装正等着您购买,里面汇集了各种潮流品牌,为大家带来你需要的产品,
立即下载

火爆手游

更多